
Laurel A. Rockefeller
Lyrics: Adeste Fideles (Cistercian Hymn)/Oh Come All Ye Faithful

His Red Eminence is another very old Christmas carol that was only recently translated to English. Adeste Fideles was written by Cistercian monks on medieval France sometime between the 6th and 12th centuries, but only recently, in 1841 came to the English language.
Adeste Fideles (Cistercian Hymn)/Oh Come All Ye Faithful (translated to English by Frederick Oakeley, 1841)
Latin
Adeste fideles læti triumphantes,
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte
Regem angelorum:
Venite adoremus, Venite adoremus, Venite adoremus
Dominum.
Deum de Deo, lumen de lumine
Gestant puellæ viscera
Deum verum, genitum non factum.
Venite adoremus, Venite adoremus, Venite adoremus
Dominum.
Cantet nunc io, chorus angelorum;
Cantet nunc aula cælestium,
Gloria, gloria in excelsis Deo,
Venite adoremus, Venite adoremus, Venite adoremus
Dominum.
Ergo qui natus die hodierna.
Jesu, tibi sit gloria,
Patris æterni Verbum caro factum.
Venite adoremus, Venite adoremus, Venite adoremus
Dominum.
English
O come, all ye faithful, joyful and triumphant!
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him
Born the King of Angels:
O come, let us adore Him, O come, let us adore Him, O come, let us adore Him,
Christ the Lord.
God of God, light of light,
Lo, he abhors not the Virgin’s womb;
True God, begotten, not created:
O come, let us adore Him, O come, let us adore Him, O come, let us adore Him,
Christ the Lord.
Sing, choirs of angels, sing in exultation,
Sing, all ye citizens of Heaven above!
Glory to God, glory in the highest:
O come, let us adore Him, O come, let us adore Him, O come, let us adore Him,
Christ the Lord.
Yea, Lord, we greet thee, born this happy morning;
Jesus, to thee be glory given!
Word of the Father, now in flesh appearing!
O come, let us adore Him, O come, let us adore Him, O come, let us adore Him,
Christ the Lord.
#Latincarols #Latin #music #medievalmusic #Christmas #Christmascarols